尺寸/重量
長度(X軸):36.6cm 寬度(Y軸):26cm 重量:19g
文物描述
1.本物件為臺灣紙芝居協會製《常在戰場》紙芝居頁五,每一頁為一面圖畫搭配下一頁的文字(臺詞),意即觀眾在看第二面圖片時,掌戲者是藉由第一頁的背面內容(第二頁)在說故事,文字部分上方為日文,下方為中文與片假名,但以臺語發音。第5頁的圖畫主要為別人跟阿秋說中了1千元的畫面,第6頁文字主要是在敘述阿秋中了1千元後,一家人開心討論買想買東西,同時帶出一直不見的哥哥。
2.《常在戰場》整個故事主要敘述喪父的阿秋,為負擔家計養家(母親與弟弟),平日到煙草專賣局工作,而因為皇民奉公會的人為了軍用彈藥的募款,請阿秋一家人認購郵票,為了支援前線,阿秋買了郵票,沒想到這張郵票卻抽中1千元,透由這1千元,述說二戰時期的常民生活現狀。整篇故事忠實呈現當時臺灣人著裝樣貌,但繪畫方式為日式風格。
3.紙芝居(即為紙戲),在臺灣稱作畫片劇,為日本東京所創,再傳至臺灣,其主要是用連環畫片來說故事,1930年代開始普及,政府與各機關團體都採用此作為宣傳工具,除了戰爭、政策等面向宣導外,同時也傳播了日本文化。
參考資料
1.陳涵郁,2011。戰時臺灣兒童的時局認識(1937~1944年初):以學校教育、玩具及紙芝居為中心的探討,歷史臺灣:國立臺灣歷史博物館館刊,2:199-225。
2.陳堅銘,2011。熟悉的異國之聲─「日本流行歌」在臺灣的傳唱(1928~1945)。臺北:國立政治大學臺灣史研究所碩士論文。