提醒您,本作業功能,會使用到javascript呈現作業過程的訊息提示或功能呈現,操作過程請開啟「使用javascript」功能。謝謝。
Remind you that this job function will use the message prompt of javascript rendering process, please open the "use javascript" function. Thank you.

::: 甘為霖編著《廈門音新字典》

點擊檢視本網站使用鍵盤操作相簿說明:
  • 向上鍵:照片選單顯示
  • 向下鍵:照片選單隱藏
  • 向左鍵:上一張照片
  • 向右鍵:下一張照片
  • ESC鍵:離開相簿
文物名稱
甘為霖編著《廈門音新字典》
登錄號
2017.007.0002
類別
圖書文獻類 > 書籍 > 教育
歷史分期
1895-1912(日本時代-明治時期)
1912-1926(日本時代-大正時期)
1945-1965(二戰後初期)
推測年份
1955~1955
年份描述
民國44年第六版
產地源始/製造地
臺南市
材質
書籍
尺寸/重量
長度(X軸):14.2cm 寬度(Y軸):19.3cm 高度(Z軸):5.5cm 重量:1.02kg 
關鍵字
William Campbell、台語字典
文物描述
1. 本件為捐贈者父親柯全鏞醫師所藏臺語字典,書籍內頁印有「柯保安醫院」方形朱印藏書章。
2. 本書為臺灣教會公報社1955 (民國44) 年發行第6版的臺語字典,編輯者為甘為霖博士,印刷者為臺南市陳木銓。本書最早為甘為霖牧師(Dr. William Campbell MD, 1841-1921)於1913年編著出版,原英文書名是 A Dictionary of Amoy Vernacular Spoken Throughout the Prefectures of Chin-chiu, Chiang-chiu and Formosa。字典發行後頗受歡迎,為第一本用羅馬拼音方式為台語標音,民間多以「甘字典」稱之,亦為臺語研究者書架上必備的參考書。
3. 《廈門音新字典》約收錄15,000餘字,選自「康熙字典」、「十五音」外,也參照了西人所編漢字彙字典。字音取自漳州、泉州、臺灣通行的地方音,由於牧師當時的助手為來自臺南的林錦生及陳大鑼,因此較偏重臺南附近的腔口。字典亦大量參考漳州音「十五音」,其所列本字、訓用字都加以沿用。以單音字編成,按音而排。同白話字聖經一樣,用ch及ts來分別二種的口音。有音無本字,就用訓用字,如找不出適合字者音之後加—表示無字。每字原則上佔一行,有簡單注解及用法。一字如有數音,該字就見於數處。字典部份以外有附錄,例如普通地名及人名、聖經地名及人名、字姓、六十甲子、節季、字部,及新字補遺等。
參考資料
史話032廈門音新字典,教會史話第一輯。http://www.laijohn.com/BOOK1/032.htm。2016/11/10瀏覽。
編目者
葉前錦
編目日期
2020/05/29
最後更新日期: 2025/10/27
TOP
0 藏品申請清單
  • 目前無待申請授權藏品資料
查看授權申請
列表呈現最多10筆,可點選授權申請看更多