提醒您,本作業功能,會使用到javascript呈現作業過程的訊息提示或功能呈現,操作過程請開啟「使用javascript」功能。謝謝。
Remind you that this job function will use the message prompt of javascript rendering process, please open the "use javascript" function. Thank you.

::: 《英國及愛爾蘭皇家亞洲學會期刊》第19卷

文物名稱
《英國及愛爾蘭皇家亞洲學會期刊》第19卷
外文名稱
The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland
登錄號
2002.006.0084
類別
圖書文獻類 > 雜誌期刊 > 語文
歷史分期
1875-1895(清代-光緒)
推測年份
1887~1887
創作者/製造者
Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland著、Trübner & Co.出版
產地源始/製造地
英國倫敦
材質
書籍
尺寸/重量
長度(X軸):14.6cm 寬度(Y軸):22.2cm 高度(Z軸):1.8cm 重量:359.3g 
關鍵字
語言學、南島語系、泰雅族、鄒族、原住民
文物描述
此書為1887年《英國及愛爾蘭皇家亞洲學會期刊》所發行的第19卷的第3部(Vol. XIX. Part III),共收錄了21篇文章,其中第14篇是英國籍的印度支那語系語言學博士教授 Terrien de Lacouperie所撰,是一篇關於福爾摩沙的部落民族語言學的研究(Formosa Notes on MSS., Races and Languages,413-494頁),文中列舉了蒐集自水番(Tsui-Hwan)、熟番(Sek-hwan)、Buh-wan、平埔番(Pepohwan)、Pelam、華武壟族(Favorlang)、泰雅族(Tayal)、Bouiok、鄒族(Tsoo)等部落的詞彙。此外,文中還包涵了英國領事官E. Colborne Baber為所蒐集到的九份手稿文獻所寫的註記(“A Note on Nine Formosan MSS”)。這些手稿主要是平埔族(Pepohwan)語附帶漢語的翻譯。雙語文件中有清代番社所立雙語文書,或俗稱新港文書3張(附圖,427頁),以及多枚印章圖記,例如:新港社案公劉三元圖記。
編目者
委託編目-社團法人臺灣歷史學會01
編目日期
2019/01/07
最後更新日期: 2021/11/24
TOP